본문 바로가기
지구에서 살아남기/영어는 평생 칭구칭긔

[타일러X리얼 라이브] "아 진짜?" 영어로 리액션 하는 6가지 방법

by 고녁 2022. 12. 8.
반응형

오늘은 '영어로 표현하는 리액션 편'의 복습입니다! 이제까지 "Really?(진짜?)"로만 리액션하셨다면 아래 표현도 함께 알아두시면 너무 좋을 것 같아요. 그럼 복습 시작하기 전에 타일러가 알려준 속담 공유드립니다.

 

Speak of the devil

 

이 말은 우리나라 표현으로 말한다면 "호랑이도 제말하면 온다."와 같은 뜻의 표현입니다. 해석해보면 '악마도 제 말하면 온다'라는 뜻인데요. 상대방과 함께 A라는 사람에 대해서 얘기하고 있는데 눈앞에 A가 짜잔-등장했을 때 할 수 있는 표현입니다. 나중에 사용할 일이 있을 때 써보세요! 그럼 복습 시작하겠습니다. 

 

 

반응형

 

아 진짜?
진심이야?

진짜 이러기야?


진심이야?
"진짜 이럴거야?"

1. "Seriously?"

 

친구들이랑 대화 할 때 "아 진짜?"라는 말 많이 하시죠. 진짜인지 가짜인지 묻는 게 아니라 상대방에 말에 호응을 해주는 리액션 말입니다. 이 말은 영어로 어떻게 할 수 있을까요? 우리가 잘 아는 부사입니다. 진지하게, 심각하게 라는 뜻을 가진 Seriously를 의문형으로 말하면 돼요. 그러면 Really?와 비슷한 의미를 갖게 되어 "아 진짜?" "진심이야?"라는 리액션을 표현할 수 있습니다. 

 

억양에 차이를 두어서 상대방의 말이나 행동에 놀라거나/어이없을 때 사용하시면 됩니다. 

 

<예시>

▶자주 지각하는 친구에게 늦지 말라고 여러 번 얘기 했는데 또 지각했을 때 

-"Seriously?"

-"진짜 이러기야?"

 

▶친구가 로또에 당첨 됐다고 말할 때 

-"Seriously?"

-"아 진짜???"

 


말도 안돼
말도 안 되는 소리!



"응? 말도 안돼"

2. "That's ridiculous"

That's ridiculous는 대화를 할 때 상대방의 말에 대해 강하게 부정할 때 또는 믿을 수 없을 정도로 어이없는 얘기를 할 때 사용하는 표현입니다. 우리가 쓰는 표현으로는 "말도 안 돼"가 있습니다.

 

<예시>

▶상대방이 자신을 자책할 때 

"That's ridiculous. Don't worry about it."

"말도 안 돼 걱정하지 마."

 

▶상대방이 어이없는 소리를 할 때 

"Don't be ridiculous"

"말도 안 되는 소리 하지 마."

 


어떻게 이런 일이?
이런 일이 일어나다니!




"다 날라갔어..? 말도 안돼"

3. "This can't be happening!

이 표현은 우리말로 직역하면 "이건 일어날 수 없는 거야"라는 뜻입니다. 예측하지 못했던 일이 발생하거나 말도 안 되는 일이 벌어졌을 때 사용할 수 있는 표현입니다. 강의에서 든 예시를 말씀드려보겠습니다. 노트북을 사용하려고 하는 데 노트북이 망가져 작동하지 않는 상황에서 노트북 주인이 사색이 된 얼굴로 "This can't be happening!"이라고 외칩니다. 예시처럼 믿고 싶지 않은 상황이 벌어졌을 때 사용하는 표현입니다.

 

또 하나의 예로는 눈앞에 믿을 수 없을 정도로 좋은 일이 일어났을 때도 사용할 수 있습니다. '이런 일이 나한테 일어날 수 있는 일인가?'의 느낌을 표현할 때 "This can't be happening!"라고 말할 수 있습니다. 

 

그렇다면 "This can't be happening!"이라고 말하는 상대방에게는 어떻게 반응을 해야 할까요? 일반적으로는 "It's happening."이라고 대답해 주시면 됩니다. 또는 "Well, it is"와 같은 반응으로 "그래, 일어났어" 정도의 리액션을 해주면 됩니다. 

 

<예시>

▶파일 저장 전에 내용이 모두 날아갔을 때 

A :  "This can't be happening"

       "말도 안 돼 이런 일이 일어나다니"

 

B:  "It's happening." or "Well, it is"

     "그러게 (이런 일이) 일어났네"

 

 


헐?
뭐야??




"...뭐야?"

4. "What the?"

이 표현은 미드나 영화를 보면 정말 많이 들리는 표현입니다. 대게 "What the hell" 또는 What the Fxxx"으로 말하는데 뒤에 욕설은 생략하고 앞부분을 말하기도 하는데요. 그러면 '헐?', '뭐야?'라는 표현이 가능합니다. 이런 리액션은 우리도 대화할 때 정말 많이 쓰는 표현이죠? 하루에도 몇 번씩 '헐?', '뭐야?' 말하곤 하니까요. 보통은 당황했을 때 또는 놀랐을 때 영어로 헐? 뭐야?라고 말하는데 영어로는 "What the?"라고 표현하면 됩니다. 

 

예전에는 What the hell을 욕으로 생각해서 "What the heck"으로 바꿔서 말하곤 했는데요. (우리가 X나를 겁나로 바꿔 쓰듯이) 요즘에는 What the hell을 욕으로 생각하지는 않는다고 해요. 그래도 공식적인 자리에서는 사용하면 안 된다는 것 기억해주세요!

 

<예시>

▶놀이공원에서 누가 줄 새치기할 때  

"What the?"

헐?

 

"What the heck?"

뭐야??

 

 


미쳤네
미쳤어 너무 좋은데?


 

"와! 너무 좋아."

5. "This is insane!"

Insane은 '미친, 제정신이 아닌'이라는 뜻의 형용사인데요. 너무 좋을 때도 사용할 수 있는 단어입니다. 너무 맛있는 걸 먹었을 때나 정말 멋진 풍경을 볼 때 우리도 '미쳤다'라고 표현하잖아요? 이와 같은 맥락의 표현입니다. 단 억양에 따라서 정말 좋다는 걸 뜻할 수도 있고 별로인 것을 뜻할 수도 있어요. 그러니 억양을 주의해서 표현해주세요. 

 

<예시>

▶방금 본 영화가 너무 좋았을 때

"Wow, this is insane!"

"와 이거 진짜 미쳤다."

 

▶진짜 맛있는 햄버거를 먹었을 떼

"This burger is insane!"

"미친 개맛있어"

 

▶축제 갔는데 사람이 너무 많아 즐기지 못했을 때

"That was insane.."

"진짜 별로였어.."

 

 


들어봐!
있잖아,



"있잖아, 내가 누굴 만났냐면..!"

5. Guess what?

Guess는 추측하다 라는 뜻의 동사입니다. guess를 what과 함께 쓰면 '내가 지금 뭘 얘기할지를 맞춰봐 봐'를 뜻하는데요. 의역하면 '있잖아', '들어봐' 정도의 뜻이 됩니다. 상대방에게 무언가 얘기를 하기 전에 화제를 꺼낼 때 사용하는 표현입니다. 

 

<예시>

▶연예인 만났다고 말할 때

"Guess what? I just met BTS"

"들어봐, 나 bts 만났어."

 

▶A를 받아서 성적을 자랑하고 싶을 때

"Mom, Guess what? I got an A on the exam!"

"엄마, 있잖아 나 시험에서 A 받았어!"

 

 

반응형

댓글