본문 바로가기
지구에서 살아남기/영어는 평생 칭구칭긔

[타일러X리얼라이브] "우린 베프잖아" 영어로 말하는 방법

by 고녁 2023. 1. 8.
반응형

오랜만에 리얼클래스 복습 포스트를 작성하러 왔습니다. 새해가 된 만큼 영어 공부도 더 열심히 해야 하니까요😎 오늘의 복습 주제는 일상생활에서도 많이 쓰이는 친구 관계에서 사용하는 표현입니다. 

 

친구들 사이에서 '베프'라는 단어 많이 쓰시죠? '스트 렌드'의 앞자를 딴 말인데요. 

 

"얘는 내 베프야." 한국말로는 말이 되지만, "She's my BF."는 말이 되지 않습니다. 그러면 "얘는 내 베프야", "우린 베프잖아."를 영어로 표현할 때는 어떻게 해야 하는지 설명드릴게요.

 

진정한 베프 하와수

We're basically BFFs.

"우린 한 마디로 베프야!"를 표현하는 말이 바로 "We're basically BFFs."입니다. 왜 BF가 아니냐고요? 사실 BF는 사귀는 사이일 때 남자친구(Boy friend)를 줄여 말하는 표현이에요. 우리말로 표현하면 '남친' 정도가 되겠습니다. 그래서 "We're BFs." 하면 원래 뜻인 베프가 아닌 다른 말이 돼버리는 거죠. 

 

마찬가지로 GF는 여자친구(Girl friend)를 줄여 말하는 것이니 이것도 알아두시면 좋겠습니다. 

 

그럼 BFFs는 뭘까요? BFFs는 "Best Friends Forever"의 약자입니다. "우리는 영원한 우정이야."라고 입으로 내뱉기는 조금 오글 거릴 수도 있으니 "우린 BFFs 야"라고 말하는 거죠. 그리고 요즘은 대부분 메신저로 대화를 하기 때문에 편하게 쓰기 위해서 BFFs라고 표현하기도 합니다. 

 

출처 : 네이버 어학사전

 

Basically는 사전에 찾아보면 기본적으로, 근본적으로 라는 뜻이 나와요. 근데 꼭 이 두 가지 뜻으로 해석을 하지는 않습니다. 미드를 보다면 basically는 정말 많이 나오는 표현인데, 중요한 의견이나 무언가가 사실임을 말할 때 많이 쓰인다고 해요. '어쨌든 ~는 사실이다'라는 의미로 사용됩니다. 

 

그래서 We're basically BFFs."는 "그러니까 우린 베프야." 또는 "한 마디로 우리는 베프지."라는 표현으로 사용할 수 있어요. 

 

참고로, Basically를 발음할 때 베이직컬리가 아니라 베이식컬리라는 것도 주의해 주세요. 우리나라에서 Basic을 베이식이라고 한글 표기 하기 때문에 베이직컬리로 읽을 수 있으나 영어 발음은 베이식컬리입니다. 저도 예전에 토익 스피킹 공부 하기 전까지는 베이직컬리라고 읽었었는데 학원에서 베이식으로 읽어야 한다고 해서 작은 문화충격을 받았었네요.

 

발음이 헷갈리신다면 네이버 사전 검색 후 발음 들어보기를 해보시길 바랍니다. 

 

 

정리하면, 

1. "We're basically BFFs." ⭕

2. "We're BFs." ❌

3. "She's my BF." ❌

4. "He's my BF." ❌ 

위 표현을 참고해서 원어민에게 내 친구를 소개할 때 "우린 베프야"라고 말해주세요.

 

그럼 다음 표현 복습 때까지 20000-!

반응형

댓글