본문 바로가기
지구에서 살아남기/영어는 평생 칭구칭긔

[영드 셜록 영어 공부] "미안, 귀찮아" 영어로 말하는 방법

by 고녁 2022. 11. 8.
반응형

셜록 시즌1, 눈 먼 은행원 장면

리얼 클래스 셜록 강의 복습 포스트입니다.

아래의 표현을 영어로 하는 방법을 영드 셜록의 대사를 통해 정리해드리겠습니다. 

셜록을 보신 분들이면 더 흥미로울 수 있습니다. 

[셜록 시즌1 두 번째 에피소드, 눈먼 은행원 The blind banker]

 

1. 약간, 좀, 대충 말하자면

2. 미안, 귀찮아

3. 어떤 면에서 보면, 말하자면 

 

우리가 일상생활에서도 정말 많이 쓰는 말들이죠?

자 그럼 이제부터 영국 영어 표현 알아봐요-!

 


Row 발음에 따른 의미 차이 구분

 

[상황 설명]

마트 무인 계산대에서 계산을 하고 있는 존, 근데 존의 카드가 결제가 되지 않습니다. 계속해서 결제가 되지 않자 존은 애꿎은 기계에다가 화풀이를 하고 집으로 돌아옵니다. 그리곤 셜록에게 무인 계산대와 싸웠다며 돈 좀 있냐고 물어보는 상황입니다.  

Sherlock : You took your time
셜록 : 오래도 걸렸네

John : Yeah, I didn't get the shopping
존 : 어, 아무것도 못 샀어

Sherlock : What? Why not?
셜록 : ? 왜?

John : Because I had a row in the shop with a *chip and PIN machine.
존 : 무인 계산기랑 말싸움했거든

1. 왓슨은 저 대사를 할 때 row를 [롸우]라고 발음합니다. 왜냐하면 발음이 [롸우] 일 때랑 [로우] 일 때랑 뜻이 완전히 달라지기 때문이죠. row [롸우]는 명사로 말다툼, 말싸움 등을 뜻합니다. 반면 row [로우]는 줄 서있다 할 때 '줄'을 뜻합니다. in a row 가 일렬로 쓰이는 것처럼 말이죠. 

-row [로우] : 줄

-row [롸우] : 말다툼

 

다른 예를 들어보겠습니다.

 

-Have you had a row?

-너 말다툼했어?

 

-We had a row.

-우리 말다툼했어.

 

row [롸우]는 물리적으로 때리며 싸운 게 아니라 '말'로만 다툼을 했다는 거 꼭 알아주세요.

 

2. 셜록은 장 보러 간 존이 늦게 오자 오래도 걸렸네 라며 시비 아닌 시비를 겁니다. 표현이 익숙하지 않나요? 보통 "Take you time"이라고 말하면 "천천히 해~", "서두르지 마" 등의 뜻으로 사용됩니다. 그러나 셜록은 You took your time이라고 빈정거리며 말을 겁니다.(셜록은 사회성이 결여된 캐릭터니까요)

 

보통의 상황에선 아래와 같이 쓰인답니다. 

-(Just)Take your time.

-천천히 해

 

-Don't worry and take your time.

-걱정하지 말고 천천히 해~

 

3. Chip and PIN machine 은 카드 결제 단말기입니다. 

저희가 흔히 보는 이런 결제 단말기를 Chip and PIN machine이라고 한다네요. 실제로 영국에서는 어떤 기계를 쓰는지는 모르겠네요.

카드 단말기

 

 

 

 


Sort of 약간, 좀, 대충 말하자면, 어느 정도, 뭐랄까 영어로 말하기

 

[상황 설명]

존이 무인 계산대와 말다툼을 하고 왔다고 하자 셜록이 되묻습니다. "무인 계산대랑 싸웠다고?" 그러자 존이 말하죠. "대충 그런 셈이지" 이런 표현을 할 때 정말 많이 쓰이는 영어 표현이 있습니다. 바로 Sort of 입니다. 

Sherlock : You..- You had a row with a machine?
셜록 : 기..기계랑 말다툼을 했다고?

John : Sort of. It sat there I shouted abuse.
존 : (대충) 그런 셈이지, 그 기계는 거기 있고 나 혼자 화낸 거지. 

John: Have you got cash?
존 : 현금 있어?

Sherlock : Take my card.
셜록 : 내 카드 가져가

Sort of는 kind of와 비슷하게 사용이 됩니다. 미국 영어에서는 sorta로 많이 사용하는 표현이에요. 영국에서 sort of는 [솟 오브] 또는 [소토브]로 발음해요. [솟 오브]라고 발음 하는건 좀 빠르게 발음을 했을 때입니다. 셜록에서 존은 정확히 [소 토브]라고 발음해요. 뜻은 여러 가지로 쓰일 수 있는데, 대부분 말 중간중간 문장을 이어주는 역할을 한다고 보시면 돼요. 

 

-약간

-좀

-대충 말하자면

-그런 셈이지

-어느 정도

-뭐랄까 

 

예를 들어보겠습니다.

 

-No, sort of..

-아니 뭔가 좀.. 

 

-I don't have time for that sort of thing.

-난 그런 거 할 시간 없어

 

-I'm sort of hungry.

-나 좀 배고파.


반응형

"미안한데, 좀 귀찮아" 영어 표현 

 

[상황 설명]

셜록의 카드를 챙겨서 마트에 다녀온 존, 집에 도착해보니 셜록이 본인 노트북을 쓰고 있는 게 눈에 보입니다. 그래서 셜록에게 묻죠. "그거 내 컴퓨터야?" 셜록은 당당하게 "응"이라고 합니다. 자기 노트북은 방에 있어서 가까운 곳에 있는 존의 것을 사용했다고 말이죠. 존은 어이가 없습니다. 그래서 "고작 일어나는 게 귀찮았어?"라고 묻는 장면입니다. 

John : Is that my computer?
존 : 그거 내 컴퓨터야?

Sherlock : Of course
셜록 : 응 니거야.

John : What?
존 : 뭐?

Sherlock : Mine was in the bed room.
셜록 :  내 거 방에 있어서

John : What? and you couldn't be bothered to get up?
존 : 뭐? 그거 일어나는 게 귀찮았어?

bother은 괴롭히다 라는 뜻의 동사입니다. 이 동사를 활용하여 나 귀찮아 라는 표현을 할 수 있는데요. I can't be bothered. 직역하면 귀찮아서 못하겠어가 됩니다. 이 표현은 영국 영어에서 특히나 많이 사용하는 말이라고 하니 이 부분 참고하셔서 사용하시길 바랍니다. 


다른 예를 들어보겠습니다.

-Do you want to go to the mall today?

-오늘 쇼핑몰 갈래?

-Sorry, man. I can't be bothered.
-미안 귀찮아

-Did you do your homework?

-너 숙제했어?
-Mom, I really can't be bothered today.
-엄마 진짜 귀찮아서 못하겠어요


[오늘 표현 복습하기]

1. I had a row in the shop with a chip and PIN machine. 

-> 나 무인 계산대랑 말다툼했어.

2. Sort of, It sat there I shouted abuse

-> 그런 셈이지. 기계는 거기 있고 나 혼자 화낸 거지.

3. You couldn't be bothered to get up?

-> 일어나는 게 귀찮았어? 

 

그럼 다음 복습 때 다시 돌아오겠습니다. 20000

 

반응형

댓글