주말 아침에 눈 뜨자마자
핸드폰부터 켜는 me,,
무의식적으로 릴스, 쇼츠를 계속 돌리는데
어느 순간 정신 차려보면 1시간, 2시간
금방 지나가 있다.
“아 나 지금 뭐 한 거지?” 싶은 그 순간을
영어로 표현하려면???
딱 이렇게 하면 된다.
“I’ve got brain rot.”
(뇌가 썩어버렸다…)
Brain,,, rot?
📖 그래서 Brain Rot이 대체 뭔데?!
brain rot 은 말 그대로 해석하면 “뇌가 썩는 상태”를 뜻한다.
Brain = 뇌
Rot = 썩다, 부패시키다, 썩음
근데 Z세대나 알파세대 사이에선
의미없고 자극적인 콘텐츠를 반복해 소비하며
정신적으로 무기력해지는 상태를 말하기도 한다.
아마 릴스, 유튜브 쇼츠를 많이 본 사람은 알거다.
짧고 자극적인 콘텐츠를 끝도 없이 소비하다가 생기는
그 묘한 공허함.
딱 그 느낌을 뜻한다.
📖 이 말은 어디서 시작된거야?
Brain rot 은
지금으로부터 시간을 거슬러 거슬러,,
1854년 미국 작가 헨리 데이비드 소로가 쓴
책 월든(Walden)에서 첫 등장.
이 때는 지금과 달리
사람들 지적 수준이 떨어지는 걸
'감자 썩듯 썩는다'
라고 표현을 했는데 이 표현이
2000년대 들어 트위터, 디스코드에서 쓰였고
그 후 아예 밈(Meme)이 되버렸다고 한다.
그러다가 Z세대와 알파세대가
하루 종일 틱톡에서 빠져나오지 못하는 모습을
자조적으로 표현하기 시작한 것.
2024년에는 Oxford University Press에서
‘올해의 단어 후보’로 선정되기도 했다.
📖 예시는 어떤 것들이 있을까?
“I stayed up all night scrolling on Youtube, and now I’ve got brain rot.”
→ 밤새 틱톡 돌리다가 뇌가 썩었다. 나 지금 그거임.
“This meme is pure brain rot, but I can’t stop watching.”
→ 진짜 아무 의미 없는 밈인데, 자꾸 보게 됨. 뇌 썩는 줄.
“I should read a book or something, but nope—brain rot wins again.”
→ 책이라도 읽어야지 했지만,,,, 또! 다시 틱톡이 이겨버렸슴
오늘도
하나만,, 하나만 더
하며 쇼츠를 넘기고 있는 내 손가락을 때리며,,
I'm done with brain rot!!
'지구에서 살아남기 > 영어 마스터 고고' 카테고리의 다른 글
해외 여행시 외워두면 좋은 영어 표현 10가지 1탄 (환전, 비행기, 입국심사 등) (0) | 2024.04.02 |
---|---|
영문법 품사와 문장부호를 뜻하는 영어단어 알아보기 (1) | 2024.03.24 |
동사 work의 6가지 쓰임새 (feat. 예문) (2) | 2024.03.06 |
동사 Hear을 사용하는 3가지 방법 (hear, hear of, hear from) (0) | 2024.03.05 |
Cross one's mind '머릿속을 스치다' 영어 표현 예문 (0) | 2024.03.04 |
댓글